クライミングと旅ログ

クライミングと旅行のブログです。

ボルタリングに行ったらモスクへ誘われた話

f:id:ya1618:20171114092549j:plain

こんにちは!

クライマーのYukiです。

 

最近、ボルタリングジムへ行くと、よく外国人を見かけます。

 

旅行できてる人、留学している人、働いている人

動機は様々ですが、留学後、なかなか英語を話す機会が無いので、

見かけたらできるだけ話すようにしています。

 

そんなある日、とあるボルタリングジムに行ったときのこと

 

2人組の外国人が登りに来ていました。

パッと見、ジムの中をうろうろして、どうすればいいのか困っている様子。

 

持前の長所か短所かわかりませんが、放っておけない!と思い立ち、

(英語で話せるかもしれないし!)

 

レンタルシューズの場所を教え、

チョークを貸して、

登り方を教えているうちに、すっかり仲良くなりました。

 

結局その後、2時間くらい一緒に登り、閉店の時間になり、

一緒にジムをでた後のこと。。。

 

靴を脱いで、着替えをしていると、

 

「これから、モスクに行かない??」

 

と、さっきの外国人から誘われました。

 

「モスク・・・・・・?」

 

日頃、ボルタリングで仲良くなった外国人とご飯へ行ったり、

飲みに行っていた私は、

 

「店の名前かな?」

 

と思い立ち、

 

''OK OK! Let's go!!"

 

などと快諾してしまったのです。

世界史ちゃんとやっとけばよかった。。。

 

そうして、二人に付いていくと、小さな建物に案内され、

入口に立つと、

 

「入るときは右足から入ってね」

 

??

 

そうして洗い場に通され、

 

「右足から順番に3回洗ってね」

 

?????

 

そうして奥の間に通され

「神ってなんだと思う?」

 

。。。。。。。( ;∀;)

 

その後2時間、延々と宗教勧誘されました。

 

〈注〉モスク とは

モスク(英語:Mosque)は、イスラム教礼拝堂のことである。

アラビア語ではマスジドمَسْجِد, masjid, 「ひざまずく場所」(サジダ سجدة を行う場所)の意)といい、マスジドの訛った語で、イスラーム帝国スペイン地方を占領したときマスジドがスペイン語でメスキータ(mezquita)となり、それが英語ではさらに訛ってモスク(mosque)となった。ドイツ語ではモシェー(Moschee)。中国ではモスクを清真寺(せいしんじ;清真イスラム教の中国での通称)と呼んでいる。

モスクは欧米や日本における呼び名である。しばしばイスラーム寺院と訳されるが、モスクの中には崇拝の対象物はなく、あくまで礼拝を行うための場である。

Wikipedia 引用

 

入口に立った時から、なんとなくわかってはいたけれど、

断るに断れず、

出るに出られず。。。

 

最後まで話を聞いて、

「今日は勉強になった!ありがとう!!」

 

と言って、そそくさと帰ってきました。

家について時計をみたら、PM11時。。。

 

 

 

はあ。。。

 

楽しくボルタリングをするのは良いですが、

知らない人について行っちゃだめですよ?

 

皆さんも、楽しいボルタリングライフを。